Z pohľadu zadávateľa prekladu je jednoznačne najväčšou chybou zlý výber prekladateľa, respektíve prekladateľskej agentúry.
Z pohľadu prekladateľa je najväčšou chybou precenenie svojich schopností. Jednoducho povedané, prekladateľ si vezme na svoje plecia viac než dokáže uniesť.
Takéto zlé rozhodnutia, či už jedno alebo druhé, budú v konečnom dôsledku viesť k nespokojnosti všetkých a mnohým problémom.
Ako sa tomu vyhnúť?
Jednoducho, obráťte sa na prekladateľskú agentúru HURUS :)
Druhú skupinu chýb tvoria významové chyby, kedy prekladateľ pravdepodobne nepochopil východiskový text a v preklade došlo k významovým posunom. Čo s tým? Ideálne je ešte pred odovzdaním prekladu zadávateľovi zapojiť do kontroly textu ďalšiu nezávislú osobu, ktorá porovná preklad s originálom a prípadne zabráni malej katastrofe, a to odovzdaniu nesprávneho prekladu. Následný postup záleží od toho, či je nesprávny celý preklad alebo len jeho časť. Významové posuny a chyby sa opravia a zákazník dostane správne odvedenú prácu, a to bez toho, aby len tušil, že k nejakým problémom vôbec došlo.
Ideálne by samozrejme bolo, keby k žiadnym nepresnostiam nedochádzalo, to sa ale nie vždy dá. Úlohou agentúry je však vždy skontrolovať čo odovzdáva a zabezpečiť stopercentnú kvalitu.
Prečo to ale píšeme?
Nie každá agentúra si bohužiaľ dáva záležať na tom, aby výsledný preklad ešte skontrolovala, respektíve nie všetci spolupracujú aj s korektormi, ktorí po prekladateľovi preložený text ešte skontrolujú. To ale neplatí pre nás!
Prekladateľská agentúra HURUS si na kvalite vždy dáva záležať. Preto okrem prekladateľov spolupracujeme aj so šikovnými korektormi. Pre všetky jazyky, do ktorých prekladáme, máme aj korektorov, ktorí nám a aj Vám garantujú 100% kvalitu našich výsledných prekladov.
Tak napríklad maďarský prekladateľ úzko spolupracuje s maďarským a slovenským korektorom, ruský prekladateľ s ruským a slovenským a tak ďalej. Okrem toho, máme aj širokú databázu odborníkov z rôznych oblastí, ktorí nám už neraz pri prekladoch pomáhali a vieme, že sa na nich vždy môžeme obrátiť.
Nech už teda potrebujete preklad z oblasti poľnohospodárstva /maďarský, ruský, ukrajinský, poľský či iný/ alebo preklady rôznych návodov na použitie či zmlúv, na nás sa môžete bez obáv kedykoľvek obrátiť. Spolu sa dohodneme na termíne odovzdania prekladu,na cene a na ďalších požiadavkách tak, aby sme boli spokojní všetci.
S pozdravom a želaním krásneho dňa
(ruský preklad, maďarský preklad, český preklad, poľský preklad, ukrajinský preklad)